Д ж е й м с   Д ж о й с

 

*     *     *

Весь день я слушал звуки вод.
       Их нежный стон,
Что альбатроса грустный зов.
       Заворожен,
Я сам как ветр парил меж вод
       Иль берегов.
Что бурный ветр, что хладный ветр
       Над всей землей,
Летел, туманами одет,
       Окутан мглой.
Весь день, всю ночь шумели воды
       Подо мной.

 

*     *     *

Я слышу, как движется войско лавиной огней,
      И кони копытами бьют в ожидании сечи:
Надменные, в толстых кольчугах и ратной броне,
      Поводья отбросив, кнутами играют возничие.
Клички коней боевые слетают с их губ:
      Слыша глухой и безрадостный смех, я рыдаю во сне.
Рассекая видений обрывки, неистовым жгут
      Меня пламенем, стуча по сердцу как по наковальне.
Предвкушая триумф, надвигается грозная рать,
      С криком витязи мчатся вперед по морским берегам.
О глупое сердце, к чему тебе так тосковать?
      О любовь, любовь, любовь, почему оставляешь меня одного?

 

 

|Дальше| |Назад|

 

©BRED'INS GARTEN, 1998 (составление)
©К.С.Фарай, 1998 (перевод)
Все права защищены.